Коротышка перестал существовать.

- И что потом? - спросил Боб Пэйн.

- Я вышел в фойе и подобрал схему.

- Он в самом деле исчез?

- Ну да, исчез, - Джекобсон вытер пот со лба. - Жаль, что вас поблизости не было. Исчез, словно выключили свет. Абсолютно. Без звука. Без движения.

Пэйн откинулся в кресле и закурил.

- Вы видели его раньше?

- Нет.

- А в какое время дня это произошло?

- Примерно в это же. Около пяти, - Джекобсон направился к окошку кассы. - Сюда идет куча народа.

- Мэкон Хейтс, - Пэйн листал страницы справочника городов округа. Никакого упоминания ни в одной из книг. Если он вновь появится, я хотел бы поговорить с ним. Пригласите его вовнутрь.

- Конечно. Я больше не хочу иметь с ним никаких дел. Все это противоестественно, - Джекобсон повернулся к окошку. - Я слушаю вас, леди. Два билета до Льюисбурга и обратно.

Пэйн погасил сигарету и закурил новую.

- Меня не покидает чувство, что я слышал это название раньше, - он встал и медленно подошел к висящей на стене карте. - Но его здесь нет.

- Его здесь нет, потому что нет такого места, - сказал Джекобсон. Вы думаете, стоя здесь ежедневно и продавая один билет за другим, я не запомнил бы его?

Он снова повернулся к окошку.

- Слушаю вас, сэр.

- Я хотел бы купит проездной до Мэкон Хейтс, - произнес коротышка, нервно поглядывая на часы на стене. - И поскорее.

Джекобсон закрыл глаза. И крепко зажмурился. Когда он снова открыл их, коротышка был на месте.

Маленькое морщинистое лицо. Редеющие волосы. Поношенное, мешковатое пальто.

Джекобсон повернулся и направился к Пэйну. Лицо его побледнело.

- Он снова здесь, - сглотнул он. - Он вернулся.

- Приведите его сюда, - попросил Пэйн. Глаза его заблестели.

Джекобсон кивнул и вернулся к окошку.

- Мистер, не могли бы вы пройти вовнутрь? - он показал на дверь. Вице-президент фирмы хотел бы с вами немного побеседовать.



2 из 13